DVH9435.1CH SURROUND DECODER•DÉCODEUR SURROUND 5.1 CANAUX•5.1-KANALIGER SURROUND-DECODER•DECODIFICATORE DI SUONO AVVOLGENTE A 5.1 CANALI•5.1-KANAALS S
DVH943 171. Le DVH943 peut facilement être endommagépar une humidité ou une températureélevées. Veillez à ce que l’intérieur duvéhicule soit toujours
18 DVH943 DVH943 19Section de traitement Numérique/AnalogiqueRéponse de fréquence:20 Hz - 44 kHz (PCM linéaire, 96 kHz)Rapport Signal/Bruit:95 dB ou p
20 DVH943 DVH943 21 Système de haut-parleurs• Pour obtenir une satisfaction maximale desfonctions de champ sonore de ce composant,l’emploi d’un systèm
DVH943 2322 DVH943Activation / désactivation des haut-parleurs (SP-SEL)Le haut-parleur central, les haut-parleurs arrière(surround) et le sub-woofer d
DVH943 2524 DVH943droite et la gauche augmente l’image du champsonore intégré, ce qui procure au son unsentiment spatial plus naturel.Un réglage à la
DVH943 2726 DVH943Effectuez les réglages etles connexions dansl’ordre indiqué sur leschéma ci-dessous.1Câble CeNET• Pour brancher le câble CeNET, tene
DVH943 2928 DVH9438. EXPANSION DU SYSTÈMESLAVESTANDALONEMoniteurGrisCâble vidéo RCA (jaune)(fourni avec le changeur DVD)Changeur DVD CeNETCâble à broc
DVH943 3130 DVH9439. EN CAS DE DIFFICULTÉRien ne se passequand on appuie surles touches.Aucun son neparvient du haut-parleur central.ProblèmeMauvais f
32 DVH943
DVH943 331. Der DVH943 kann sehr leicht beschädigtwerden, wenn er Nässe, hoher Temperaturoder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird.Bitte sorgen Sie
2 DVH943EnglishDVH943 3English1. The DVH943 can easily be damaged bymoisture, high temperatures or high humidity.Keep the inside of the car clean and
34 DVH943 DVH943 35Digital/Analog-VerarbeitungsteilFrequenzgang:20 Hz bis 44 kHz (Linear-PCM mit 96 kHz)Signal-Rauschabstand:95 dB oder mehr(IHF-A-Bew
36 DVH943 DVH943 37 Lautsprechersystem• Zur Erzielung des maximalen Hörgenussesvon den Klangfeld-Funktionen dieses Gerätesempfiehlt sich die Verwendun
DVH943 3938 DVH943Ein- und Ausschalten der einzelnenLautsprecher (SP-SEL)Mit Hilfe dieser Funktion können Sie denMittellautsprecher, die hinteren (Sur
DVH943 4140 DVH943erzielt wird.Bei Einstellung auf den Wert “0” wird der Ton desMittenkanals vollständig über den Mittellautsprecherwiedergegeben.Bei
DVH943 4342 DVH943Nehmen Sie dieEinstellungen undAnschlüsse in dernumerischen Reihenfolge dernachstehenden Schritte vor.1CeNET-Kabel• Zum Anschließen
DVH943 4544 DVH9438. MÖGLICHKEITEN ZUR ERWEITERUNG DER ANLAGESLAVESTANDALONEMonitorGrauCinchbuchsen-Videokabel (Gelb)(im Lieferumfang des DVD-Wechsler
DVH943 4746 DVH9439. IM STÖRUNGSFALLDas Gerät sprichtnicht auf eineBetätigung vonFunktionstasten an.Der Mittellautsprechergibt keinen Ton ab.StörungEi
48 DVH943
DVH943 491. Il DVH943 può subire danni a causa di altetemperature o eccessiva umidità. Mantenerel’interno della vettura pulito e ben ventilato.2. Non
50 DVH943 DVH943 51Sezione dell’elaborazione digitale edanalogicaRisposta in frequenza:da 20 Hz a 44 kHz (funzione PCM lineare a 96kHz)Rapporto segnal
4 DVH943EnglishDVH943 5EnglishDigital/Analog Processing SectionFrequency response:20 Hz - 44 kHz (Linear PCM 96 kHz)S/N ratio:95 dB or more(IHF-A, sou
52 DVH943 DVH943 53 Sistema degli altoparlanti• Per ottenere la massima soddisfazione dallefunzioni di campo sonoro di questocomponente si consiglia l
DVH943 5554 DVH943Attivazione e disattivazione deglialtoparlanti (SP-SEL)Per massimizzare la qualità del suono riprodotto,l’altoparlante centrale, gli
DVH943 5756 DVH943Il valore 7 distribuisce il suono del canale centraleanche agli altoparlanti anteriori sinistro e destro,ottenendo quindi un effetto
DVH943 5958 DVH943Effettuare le predisposizionied i collegamentinell’ordine indicato neldiagramma seguente.1Cavo CeNET• Per il collegamento di un cavo
DVH943 6160 DVH9438. ESPANSIONE DEL SISTEMASLAVESTANDALONEMonitorGrigioCavo video tipo RCA (giallo)(fornito insieme allo scambiatore DVD)Scambiatore D
DVH943 6362 DVH9439. IN CASO DI DIFFICOLTÀNon succede nullaanche premendo varitasti.Nessun suonoprovenientedall’altoparlantecentrale.ProblemaIl microp
64 DVH943
DVH943 651. De DVH943 kan gemakkelijk wordenbeschadigd door water, hoge temperaturenof hoge vochtigheid. Zorg er daarom voordat het interieur van de a
66 DVH943 DVH943 67Digitale/analoge signaalverwerkerFrequentiebereik:20 Hz - 44 kHz (lineaire PCM 96 kHz)Signaal/ruisverhouding:95 dB of meer(IHF-A, g
68 DVH943 DVH943 69 Luidsprekers• Om een optimale prestatie van degeluidsveldfuncties van deze component teverkrijgen, dient een 5.1-kanaalsluidspreke
DVH943 7English6 DVH943English Speaker System•To get maximum enjoyment from thesound-field functions of this component,the use of a 5.1ch speaker syst
DVH943 7170 DVH943In- en uitschakelen van deluidsprekers (SP-SEL)De centerluidspreker, achterluidsprekers(surround) en subwoofer moeten in- ofuitgesch
DVH943 7372 DVH943Bij de instelling 7 wordt het centerkanaal-geluidvia de linker/rechter voorluidsprekerweergegeven, net als bij normale stereo-weerga
DVH943 7574 DVH943Voer de instellingen enaansluitingen uit in degenummerde volgordeaangegeven in deonderstaande tekst.1CeNET kabel• Houd de stekker va
DVH943 7776 DVH9438. SYSTEEMUITBREIDINGSLAVESTANDALONEMonitorGrijsRCA videokabel (geel)(wordt bij de DVD-wisselaar geleverd)CeNET DVD-wisselaar4-kanaa
DVH943 7978 DVH9439. VERHELPEN VAN STORINGENBij indrukken van detoetsen gebeurt erniets.Geengeluidsweergave viade centerluidsprekerStoringDe microproc
80 DVH943
DVH943 811. El DVH943 puede averiarse con facilidaddebido a la condensación de humedad, altastemperaturas, y alta humedad. Mantenga elinterior del veh
82 DVH943 DVH943 83Sección de procesamiento digital/analógicoRespuesta en frecuencia:20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz)Relación de señal/ruido:95 dB
84 DVH943 DVH943 85 Sistema de altavoces• Para obtener el máximo disfrute de lasfunciones del campo sonoro de estecomponente, se recomienda emplear un
DVH943 8786 DVH943Activación y desactivación de losaltavoces (SP-SEL)El altavoz central, los altavoces traseros(Surround) y el altavoz de subgraves de
DVH943 9English8 DVH943EnglishTurning speakers on or off(SP-SEL)The centre speaker, rear (surround) speakersand sub woofer have to be set to on or off
DVH943 8988 DVH943una sensación de espacio natural del sonido.Si se ajusta el valor 0, el sonido central seproducirá con el altavoz central.Si se ajus
DVH943 9190 DVH943Efectúe los ajustes y lasconexiones en el ordenindicado en la ilustraciónsiguiente.1Cable CeNET• Para conectar un cable CeNET, tómel
92 DVH943 DVH943 938. AMPLIACIÓN DEL SISTEMASLAVESTANDALONEMonitorGrisCable de vídeo RCA (amarillo);(suministrado con el cambiador de DVD)Changeur DVD
DVH943 9594 DVH9439. EN CASO DE DIFICULTADNo sucede nada alpresionar los botones.No se produce sonidopor el altavoz centralProblemaEl microprocesador
96 DVH943
DVH943 971. DVH943 kan lätt skadas av kondens, högatemperaturer eller hög luftfuktighet. Hållfordonets insida ren och välventilerad.2. Utsätt aldrig D
98 DVH943 DVH943 99Delen för digital/analog bearbetningFrekvensomfång:20 Hz - 44 kHz (linjär PCM 96 kHz)Signalbrusförhållande:95 dB eller mer(IHF-A, l
100 DVH943 DVH943 101 Högtalarsystem• För att få ut största möjliga njutning avljudfältsfunktionerna för denna apparat,rekommenderar vi användning av
DVH943 103102 DVH943Aktivering eller avstängning avhögtalare (SP-SEL)Mitthögtalaren, de bakre högtalarna (surround)och subwoofern måste aktiveras elle
DVH943 105104 DVH943Inställning av akustikeffekterFinjusteringar för MUSIC-funktionen(PL II CONT)När MUSIC-funktionen har valts på PL II-menyn,kan du
DVH943 11English10 DVH943English● CTR WIDTH (0 to 7):Selecting CTR WIDTH mode will adjust thelocalization of the centre channel betweenthe centre spea
DVH943 107106 DVH943Utför dessa inställningaroch anslutningar i denordningsföljd som angeshär nedan.1CeNET-kabel•Vid anslutning av en CeNET-kabel, ska
DVH943 109108 DVH9438. UTBYGGNAD AV ANLÄGGNINGENSLAVESTANDALONEBildskärmGråRCA-videokabel (gul)(medföljer DVD-växlaren)CeNET DVD-växlareKabel med RCA-
DVH943 111110 DVH9439. OM PROBLEM UPPSTÅRInget händer när dutrycker på knappar.Inget ljud hörs frånmitthögtalaren.ProblemMikroprocessorn harfungerat f
112 DVH943
DVH943 1131. O DVH943 pode ser facilmente danificadopor altas temperaturas ou humidade elevada.Mantenha o interior do automóvel limpo ebem ventilado.2
114 DVH943 DVH943 115Secção de Processamento Digital/AnalógicoResposta em frequência:20 Hz - 44 kHz (PCM 96 kHz Linear)Relação sinal/ruído:95 dB ou ma
116 DVH943 DVH943 117 Sistema de colunas• Para obter o melhor usufruto das funções decampo sonoro deste componente,recomendamos a utilização de um sis
DVH943 119118 DVH943Ligar e desligar colunas (SP-SEL)A coluna central, colunas anteriores (surround) esubwoofer devem ser ligadas ou desligadas demodo
DVH943 121120 DVH943Colocar o valor a 7 distribui o som do canalcentral pelas colunas frontais esquerda e direita,tal como faz o som estereofónico.•O
DVH943 123122 DVH943Execute os ajustes e asligações pela ordemindicada na ilustraçãoabaixo.1Cabo CeNET• Para ligar um cabo CeNET, segure-o com oconect
DVH943 13English12 DVH943EnglishPerform the settings andconnections in the orderindicated by the drawingbelow.1CeNET Cable•To connect a CeNET cable, h
DVH943 125124 DVH9438. EXPANSÃO DO SISTEMASLAVESTANDALONEMonitorCinzentoCabo vídeo RCA (amarelo);(fornecido com o carregador DVD)Carregador DVD CeNETC
DVH943 127126 DVH9439. EM CASO DE DIFICULDADENada acontecequando as teclas sãopressionadas.Não é produzido sompela coluna centralProblemaO microproces
DVH943 15English14 DVH943EnglishSLAVESTANDALONE8. SYSTEM EXPANSIONRefer to the Owner’s manual for the DVC923 for an example of the stand-alone system
16 DVH943English9. IN CASE OF DIFFICULTYProblemNothing happens whenbuttons are pressed.No sound producedfrom centre speakerCauseThe microprocessor has
Comments to this Manuals