Clarion DXZ758RMC User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Português
SvenskaEspañol
Nederlands
ItalianoDeutschFrançaisEnglish
3A
d
a
#
@
f
h
i
15A
Fuse/Fusible/Sicherung/Fusibile/Zekering/Fusible/Säkring/Fusivel
ce
j k
B-2 B-1 B-3B-4
A-4
A-5A-1
B-5 B-6
A-8
A-7
B-8B-7
A-6
Main unit side ISO connector
Connecteur ISO côté appareil principal
ISO-Anschluß an der Hauptgerät-Seite
Connettore ISO sul lato dell'apparecchio principale
ISO-aansluiting kant hoofdapparaat
Conector lateral ISO de la unidad principal
ISO-kontakt pá bilstereons
Conector ISO do lado da aparelho principal
RCA
Leave the protective caps on wire terminals which are not connected.
Laisser les capuchons de protection sur les bornes qui ne sont pas connectées.
Entfernen Sie nicht die Kappen der unbenutzten Klemmen.
Lasciate i coperchi di protezione sui terminali dei fili non collegati.
Laat de beschermkapjes op de snoerklemmen die niet zijn aangesloten.
Deje las tapas de protección sobre los terminaies de cables que no están conectados.
Làt skyddskåpan sitta på anslutningar som inte ansluts.
Deixe os os invólucros de prtecção nos terminais que não forem ligados
DXZ658RMP DXZ758RMC
1
2
Connect to external amplifier
Connectsr à un amplificateur externe
An extemen Verstärker anschließen
Collegatelo all'amplificatore esterno
Aansluiten op externe verstsrker
Conectar al amplificador externo
Anslut till en yttre förstärkare
Ligue ao amplificador externo
1
2
Connect to external amplifier
Connecter à un amplificateur externe
An extemen Verstärker anschließen
Collegatelo all'amplificatore esterno
Aansluiten op externe verstsrker
Conectar al amplificador externo
Anslut till en yttre förstärkare
Ligue ao amplificador externo
3
4
5
6
7
8
RCA
9
0
!
9
0
!
3
4
5
6
7
8
RCA
Note:
In certain VW and Opel/Vauxhall cars, the connector
#
is used as a speed-dependent volume control (GALA). Ask
your authorized Clarion dealer to modify this connection if you want to use the telephone mute feature.
Remarque:
Dans certains véhicules VW et Opel/Vauxhall, le connecteur
#
est utilisé comme une commande de volume
dépendant de la vitesse (GALA). Consulter le concessionnaire agréé Clarion pour modifier cette connexion si on
veut utiliser la fonction de sourdine de téléphone.
Hinweis:
In bestimmten Fahrzeugen von VW und Opel/Vauxhall wird der Anschluß
#
für die geschwindigkeitsabhängige
Lautstärkeregelung (GALA) verwendet. Fragen Sie Ihren autorisierten Clarion Händler nach Änderung dieses
Anschlusses, wenn Sie die Telefonstummschaltfunktion nutzen wollen.
Nota:
In alcune automobili VW e Opel/Vauxhall, il connettore
#
viene usato come un controllo del volume dipendente
dalla velocità (GALA). Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Clarion di modificare questo collegamento se
desiderate usare la caratteristica di attenuazione per il telefono.
Opmerking:
In sommige modellen van VW en Opel/Vauxhall wordt de connector
#
gebruikt als een snelheidsafhankelike
volumeregelaar (GALA). Vraag aan uw erkende Clarion-dealer dat hij deze aansluting verandert als u gebruik wil
maken van de telefoondempingsfunctie.
Nota:
En algunos coches VW y Opel/Vauxhall, el conector
#
se usa como un control de volumen dependiente de la
velocidad (GALA). Pida a su distribuidor autorizado de Clarion la modificaión de esta conexión si quiere utilizar la
prestación de silenciamiento del teléfono.
Observera:
I vissa VW-och Opel/Vauxhall-modeller används kontakt
#
som en hastighetsberoende ijudstyrkekontroll (GALA).
Be din Clarion-handlare modifiera denna anslutning om du vill använda telemute-funktionen.
Nota:
Em certos automóveis VW e Opel/Vauxhall, o conector
#
é usado como um controlo de volume dependente da
velocidade (GALA). Peça ao seu revendedor autorizado Clarion para modificar esta ligação caso queira utilizar a
função de emudecimento de telefone.
Clarion Co., Ltd.
WIRE CONNECTIONS/CABLAGE/KABELVERBINDUNGEN/COLLEGAMENTO DEI FILI/BEDRADIG/CONEXIONES/KABELANSLUTNING/LIGAÇÕES DOS FIOS ELÉCTRICOS7.
Français
No. Description
ARRIERE DROIT
+
ARRIERE DROIT
-
AVANT DROIT
+
AVANT DROIT
-
AVANT GAUCHE
+
AVANT GAUCHE
-
ARRIERE GAUCHE
+
ARRIERE GAUCHE
-
PULSATION DE VITESSE
+12 V PERMANENT
ANTENNE AUTOMATIQUE
ECLAIRAGE
ACCESSOIRE +12 V
MASSE
1 ANTENNE
2 Entrée CeNET
3 AVANT DROIT Gris (Rouge)
4 AVANT GAUCHE Gris (Blanc)
5 ARRIERE DROIT Noir(Rouge)
6 ARRIERE GAUCHE Noir (Blanc)
7 SUBWOOFER/NON FADER DROIT Violet (Rouge)
8 SUBWOOFER/NON FADER GAUCHE Violet
(Blanc)
9 ENTREE AUX droite (Rouge)
0 ENTREE AUX gauche (Blanc)
!
ENTREE DE TELECOMMANDE DE VOLANT OEM
(noire)
@ MARCHE DE TÉLÉCOMMANDE
# SOURDINE DE TELEPHONE
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
B-8
A-1
Deutsch
No. Beschreibung
HINTEN RECHTS
+
HINTEN RECHTS
-
VORN RECHTS
+
VORN RECHTS
-
VORN LINKS
+
VORN LINKS
-
HINTEN LINKS
+
HINTEN LINKS
-
SPEED PULSE
+12 V PERMANENT
AUTO-ANTENNE
BELEUCHTUNG
ZUBEHOR +12 V
MASSE
1 ANTENNE
2 CeNET-Eingang
3 VORN RECHTS Grau (Rot)
4 VORN LINKS Grau (Weiß)
5 HINTEN RECHTS Schwarz (Rot)
6 HINTEN LINKS Schwarz (Weiß)
7 SUBWOOFER/NON FADER RIGHT Violett (Rot)
8 SUBWOOFER/NON FADER LEFT Violett (Weiß)
9 AUX-EINGANG Rechts (Rot)
0 AUX-EINGANG Links (Weiß)
!
OEM LENKRAD-FERNBEDIENUNGEINGANG
(Schwarz)
@ FERNBEDIENUNGSEINSCHALTUNG
# TELEFONSTUMMSCHALTUNG
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
A-5
A-6
A-7
A-8
A-4
B-8
A-1
No. Description
REAR RIGHT
+
REAR RIGHT
-
FRONT RIGHT
+
FRONT RIGHT
-
FRONT LEFT
+
FRONT LEFT
-
REAR LEFT
+
REAR LEFT
-
SPEED PULSE
+12 V PERMANENT
AUTO ANTENNA
ILLUMINATION
+12 V ACCESSORY
GROUND
1 ANTENNA
2 CeNET input
3 FRONT RIGHT Grey (Red)
4 FRONT LEFT Grey (White)
5 REAR RIGHT Black (Red)
6 REAR LEFT Black (White)
7 SUB WOOFER/NON FADER RIGHT Violet (Red)
8 SUB WOOFER/NON FADER LEFT Violet (White)
9 AUX INPUT RIGHT Red (Red)
0 AUX INPUT LEFT Red (White)
!
OEM STEERING WHEEL REMOTE CONTROL
INPUT (Black)
@ REMOTE TURN-ON
# PHONE MUTE
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
A-5
A-6
A-7
A-8
English
A-4
A-1
SPEED PULSE lead connection
1. If the SPEED PULSE lead is installed in the car-side ISO connector (ISO connector A-1 terminal), use the connector without
change.
2. If the case is other 1, remove the lead terminal part from j and k, and connect the terminal of the j-side with the car-side
SPEED PULSE lead.
Note:
Please make settings for the SPEED PULSE on the main unit.
Connexion du câble de PULSATION DE VITESSE
1. Si le câble dIMPULSION VITESSE est installé sur le connecteur ISO côté voiture (prise de connecteur ISO A-1), utiliser le
connecteur sans rien modifier.
2. Dans un autre cas que 1, retirez la partie de la prise du câble de j et k et connectez la prise du côté j avec le câble de
IMPULSION VITESSE côté voiture.
Remarque:
Veuillez réaliser les réglages pour lIMPULSION VITESSE sur le module principal.
SPEED PULSE Leitungsanschluß
1. Wenn die SPEED PULSE Leitung beim ISO-Stecker des Fahrzeugs angeschlossen wird (ISO-Stecker A-1 Anschluß),
denstecker ohne Änderung benutzen.
2. In anderen Fällen, das Leitungsanschlußteil von j und k entfernen und den Anschluß der j-Seite mit der SPEED PULSE
Leitung des Fahrzeugs verbinden.
Hinweis:
Die Einstellung für SPEED PULSE beim Hauptgerät vornehmen.
Collegamento del cavo SPEED PULSE
1. Se il cavo SPEED PULSE è installato nel connettore ISO sul lato dellauto (terminale A-1 del connettore ISO), usare il
connettore senza cambiamento.
2. Nei casi diversi da 1, rimuovere la parte terminale del cavo da j e k e collegare il terminale del lato j al cavo SPEED
PULSE sul lato dellauto.
Nota:
Assicurarsi di eseguire le impostazioni per SPEED PULSE sullunità principale.
SPEED PULSE (snelheidspuls) aansluiting
1. Als de SPEED PULSE draad is verbonden via de ISO stekker aan de zijde van het voertuig (ISO stekker A-1 aansluiting), zet
de stekker zonder verandering.
2. In een ander geval als onder 1. voornoemd, dient u het aansluitingsdeel van j en k te verwijderen en de aansluiting aan de
j-zijde te verbinden met de SPEED PULSE draad van de zijde van het voertuig.
Opmerking:
Maak de instellingen voor de SPEED PULSE (snelheidspuls) op het hoofdtoestel.
Conexión del conductor SPEED PULSE
1. Si el conductor SPEED PULSE está instalado en el conductor ISO del lado del automóvil (Terminal A-1 del conector ISO),
utilice el conductor sin cambio.
2. Si el caso es diferente al de 1, quite la parte del terminal del conductor de j y k, y conecte el terminal del lado j al
conductor SPEED PULSE del lado del automóvil.
Nota:
Realice los ajustes para SPEED PULSE en la unidad principal.
Anslutning av SPEED PULSE-kabeln
1. Om SPEED PULSE-kabeln ansluts till ISO-kontakten på bilsidan (ISO-kontakt A-1), använd de kontakten utan ändring.
2. I alla övriga fall än 1. kopplar man loss kabelns kontakt från j och k, och kopplar ihop kontakten på j-sidan med SPEED
PULSE-kabeln på bilsidan.
Observera:
Gör SPEED PULSE-inställningarna på huvudenheten.
Ligação de fio SPEED PULSE
1. Se o fio SPEED PULSE estiver instalado no conector ISO do carro (terminal A-1 do conector ISO), utilize o connector sem
cãmbio.
2. No caso de ser um outro, remova a parte do terminal do fio do j e k, e ligue o terminal do lado j com o fio SPEED
PULSE do carro.
Nota:
Efectue os ajustes para SPEED PULSE na unidade principal.
Español
No. Descripción
TRASERO DERECHO
+
TRASERO DERECHO
-
DELANTERO DERECHO
+
DELANTERO DERECHO
-
DELANTERO IZQUIERDA
+
DELANTERO IZQUIERDA
-
TRASERO IZQUIERDA
+
TRASERO IZQUIERDA
-
SPEED PULSE
+12 V PERMANENTE
ANTENA AUTOMATICA
ILLUMINACIÓN
+12 V ACCESORIO
MASA
1 ANTENA
2 Entrada de CeNET
3 DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)
4 DELANTERO IZQUIERDA Gris (Blanco)
5 TRASERO DERECHO Negro (Rojo)
6 TRASERO IZQUIERDA Negro (Blanco)
7
ALTAVOZ DE SUBGRAVES/SIN BALANCE
DELANTERO-TRASERO DERECHO Violeta (Rojo)
8
ALTAVOZ DE SUBGRAVES/SIN BALANCE
DELANTERO-TRASERO IZQUIERDO Violeta
(Blanco)
9
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal derecho
(Rojo)
0
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal izquierdo
(Blanco)
!
ENTRADA DE CONTROL REMOTO DE VOLANTE
OEM (Negro)
@ Activación de control remoto (REMOTE TURN-ON)
# SILENCIAMIENTO PARA TELEFONO
A-8
A-7
A-6
A-5
A-4
B-8
B-7
B-6
B-5
B-4
B-3
B-2
B-1
A-1
Nederlands
Nr. Beschrijving
ACHTERAAN RECHTS
+
ACHTERAAN RECHTS
-
VOORAAN RECHTS
+
VOORAAN RECHTS
-
VOORAAN LINKS
+
VOORAAN LINKS
-
ACHTERAAN LINKS
+
ACHTERAAN LINKS
-
SPEED PULSE (snelheidspuls)
+12 V PERMANENT
AUTOMATISCHE ANTENNE
VERLICHTING
+12 V ACCESSOIRE
AARDING
1 ANTENNE
2 CeNET ingang
3 VOORAAN RECHTS Grijs (rood)
4 VOORAAN LINKS Grijs (wit)
5 ACHTERAAN RECHTS Zwart (rood)
6 ACHTERAAN LINKS Zwart (wit)
7 SUBWOOFER/NON FADER RIGHT violet (rood)
8 SUBWOOFER/NON FADER LEFT violet (wit)
9 AUX INPUT Rechts (rood)
0 AUX INPUT Links (wit)
!
INGANG OEM STUURAFSTANDSBEDIENING
(Zwart)
@ AFSTANDSBEDIENING INSCHAKELEN
# TELEFOONDEMPING
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-1
No. Descrizione
POSTERIORE DESTRO
+
POSTERIORE DESTRO
-
ANTERIORE DESTRO
+
ANTERIORE DESTRO
-
ANTERIORE SINISTRO
+
ANTERIORE SINISTRO
-
POSTERIORE SINISTRO
+
POSTERIORE SINISTRO
-
SPEED PULSE
+12 V PERMANENTE
ANTENNA AUTOMATICA
ILLUMINAZIONE
+12 V ACCESSORIO
MASSA
1 ANTENNA
2 Ingresso CeNET
3 ANTERIORE DESTRO Grigio (rosso)
4 ANTERIORE SINISTRO Grigio (bianco)
5 POSTERIORE DESTRO Nero (rosso)
6 POSTERIORE SINISTRO Nero (bianco)
7 SUBWOOFER/NON FADER destro, viola (rosso)
8 SUBWOOFER/NON FADER sinistro, viola (bianco)
9 AUX INPUT destro (rosso)
0 AUX INPUT sinistro (bianco)
!
INGRESSO TELECOMANDO DA STERZO OEM
(Nero)
@ ATTIVAZIONE TELECOMANDATA
# SILENZIAMENTO TELEFON
A-8
A-7
A-6
A-5
A-4
B-8
B-7
B-6
B-5
B-4
B-3
B-2
B-1
A-1
Italiano
Português
No. Descrição
TRASEIRA DIREITA
+
TRASEIRA DIREITA
-
FRENTE DIREITA
+
FRENTE DIREITA
-
FRENTE ESQUERDA
+
FRENTE ESQUERDA
-
TRASEIRA ESQUERDA
+
TRASEIRA ESQUERDA
-
SPEED PULSE
PERMANENTE +12 V
ANTENA AUTO
ILUMINAÇAO
ACESSORIO +12 V
MASSA
1 ANTENA
2 Entrada CeNET
3 FRENTE DIREITA Cinzento (Vermelho)
4 FRENTE ESQUERDA Cinzento (Branco)
5 TRASEIRA DIREITA Preto (Vermelho)
6 TRASEIRA ESQUERDA Preto (Branco)
7
SUBWOOFER/NON FADER RIGHT Violeta
(Vermelho)
8 SUBWOOFER/NON FADER LEFT Violeta (Branco)
9
AUX INPUT direita (entrada auxiliar direita)
(Vermelho)
0
AUX INPUT esquerda (entrada auxiliar esquerda)
(Branco)
!
ENTRADA DE TELECOMANDO DO VOLANTE DE
DIRECÇÃO OEM (Preta)
@
REMOTE TURN-ON (ACTIVAÇÃO DO
TELECOMANDO)
# SILENCIAMENTO DO TELEFONE
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-1
Svenska
Nr. Beskrivning
HÖGER BAK
+
HÖGER BAK
-
HÖGER FRAM
+
HÖGER FRAM
-
VÄNSTER FRAM
+
VÄNSTER FRAM
-
VÄNSTER BAK
+
VÄNSTER BAK
-
SPEED PULSE
+12 V PERMANENT
MOTORANTENN
BELYSNING
+12 V VIA TÄNDNINGSLAS
JORD
1 ANTENN
2 CeNET-ingång
3 HÖGER FRAM Grå (Röd)
4 VÄNSTER FRAM Grå (Vit)
5 HÖGER BAK Svart (Röd)
6 VÄNSTER BAK Svart (Vit)
7 SUBWOOFER/NON FADER RIGHT Violet (Röd)
8 SUBWOOFER/NON FADER LEFT Violet (Vit)
9 Höger AUX INPUT-ingång (Röd)
0 Vänster AUX INPUT-ingång (vit)
! OEM RATT-FJÄRRKONTROLLINGÅNG (Svart)
@ FJÄRRSTYRD STRÖMPÅSLAGNING
# TELEFONLJUDDÄMPNING
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
A-1
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments