Clarion DB355MP Owner's Manual Page 21

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 20
1.
Doble
el
reten procedente de la unidad fuente. (Figura
5,
6)
Montaje
fijo
(Autom6viles
TOYOTA,
NISSAN,
Y
otros
provistos
de
normas
ISO/DIN)
Esta unidad ha sido
disenada
para
instalarse de forma fija en el
tablero de instrumentos. Si el autom6vil dispone de una radio instal
ada en fabrica, instale la unidad fuente con las piezas y los tornillos
marcados con
(*) en la Figura
7.
Si el autom6vil no dispone de una radio instalada en fabrica, adquiera
un juego de instalaci6n para instalar la unidad fuente de acuerdo con
el
procedimiento siguiente.
Doble de instalar esta unidad en vehfculos TOYOTA, NISSAN,
Y
otoros equipados con ISO/DIN, extraiga el reten siguiendo los pro-
cedimientos indicados a continuaci6n.
iSO/DIN)
appareil est congu pour une installation fixe dans
Ie
tableau de
Si
vehicule est d'un auto-radio installe a I'usine,
installer pilote avec pieces at les ecrous marquees de
(*)
Si
n'est d'un auto-radio installe al'usine se
procurer un kit d'iflstall'3.tic)n pur installer I'appareil pilote avec la
procedure suivante.
Coubez la butee apres les operations ci-dessous lorsque
pilote est sur un vehicule TOYOTA, NISSAN et
vehicules ISO/DIN.
1.
Coubez la butee de I'appareil source. (Figure
5,
6)
Ii
MOlntElae
fixe
NiSSAN
et
autres
vehicules
Fixed
Mount
(TOYOTA, NISSAN
and
other
ISO/DIN
equipped
vehicles)
This unit is designed for fixed installation
in
the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the
source unit with the parts and screws marked
(*) (Figure 7).
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an
installation kit to install the source unit in the following procedure.
Bend the stopper following the procedures below when this source
unit is installed to the TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped
vehicles.
1.
Bend the stopper from the source unit. (Figure
5,
6)
BEFORE BEND/AVANT
LA
COURBURE/ANTES DE
DOBLAR
AFTER BEND/APRES
LA
COURBUREIDESPUES DE
DOBLAR
STOPPERffOURNEVIS/DESTORNILLAODR
SOURCE UNIT/APPAREIL PILOTE/UNlOAD FUENTE
Figure 5/Figure 5/Figura 5 Figure 6/Figure 6/Figura 6
2.
Secure the mounting brackets to the chassis as shown
in
Figure
7.
Holes are pre-tapped for TOYOTA and NISSAN vehicles; mod-
ification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may
be required for other models.
3.
Wire as shown
in
Section
8.
4.
Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the dash-
board and the center panel.
2.
Fixer Ie de montage sur
Ie
chassis comme montre la
Figure
7.
sont pre-decoupes pour les vehicules
et NISSAN; des modification du de comme
Ie
de nouveaux traus, etre
pour
les
3.
Cabler comme rnontre dans la Section
8.
dans
Ie
tableau de bord puis remonter
Ie
tableau
panneau central.
2.
Asegure los soportes de montaje
al
chasis como se muestra en
la
Figura
7.
Los
orificios
ya
han
sido
taladrados
en los
autom6viles TOYOTA y NISSAN, pero para otros modelos puede
resultar necesario realizar modificaciones, como taladrado de
nuevos orificios en los soportes de montaje.
3.
Conecte los cables como se muestra en la Secci6n
8.
4.
Asegure la unidad al tablero de instrumentos, y despues vuelva a
montar
el
tablero de instrumentos y el panel central.
Center Panel (Note 1)
Panneau central (Remarqure 1)
Panel central (Nota 1)
*
Figure 7 1Figure 7 1Figura 7
*:
The parts and screws with this mark are used to install radio
or
included
in
the installation kit.
*:
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
*: Les pieces et les vis portant cette marque sont utilisees pour I'au-
toradio installe ou fournies dans
Ie
kit d'installation.
*:
Les vis
portant
cette
marque
sont
fournies
d'origine
avec
Ie
vehicule.
*:
Las piezas y tornillos con esta marca se utilizan para instalar la
radio
0 se suministran con
el
juego de instalaci6n.
*:
Los tornillos con esta marca estan originalmente fijados a los
autom6viles.
Note
1: In some cases, the centerpanel may require some modifi-
cation (trimming, filling, etc.).
Note
2:
If
a
hook
on the installation bracket interferes with the unit,
bend
and
flatten
it
with a
nipper
or
a similar tool.
Remarque
2:
Dans certains cas,
Ie
panneau central
peut
necessite
certaines modifications (ebarbage, remplissage, etc.).
Remarque
2:
Si un crochet du support d'installation interfere avec /'appareil,
/e
tordre
et
/'ap/atir avec une
pince
ou un outi/ sim
i/a
ire.
Nota
1:
En
algunos casos, el panel central puede requerir ciertas
modificaciones
(recorte,
limado,
etc.).
Nota
2:
Si algun gancho del soporte de montaje interfiere con
la
unidad,
d6blelo yaplane/o con unos alicates u otra herramienta
similar.
-4.
REMOVAL
OF
THE
SOURCE
UNIT
I
DEPOSE
PILOTE
I
DESMONTAJE
DE
LA
UNIDAD
FUENTE
1.
When removing the source unit, disassemble it in the reverse of
the order in Section "3. INSTALLING THE SOURCE UNIT".
1.
Lars de la depose de l'appareil pilote, demonter dans
de la Section "3. INSTALLATION DE
L'APPAREll
inverse
1.
Para desmontar la unidad fuente, r,ealice el procedimiento inver-
so
al
de la Secci6n "3. INSTALACION DE LA UNIDAD FUENTE".
2.
Press the outer escutcheon upward and remove it (Figure 8).
3.
Insert and lock the hook plates (Figure 9).
4.
Pull the hook plates to remove the source unit.
2. Presser recusson exterieur vers
Ie
haut et
Ie
retirer (Figure 8).
3.
Inserer et verrouiller les plaques acrochet (Figure 9).
4.
Tirer sur les plaques acrochet pour retirer I'appareil pilote.
2. Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala
(Figura 8).
3.
Inserte y bloquee las placas de enganche (Figura 9).
4.
Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
2-Hook
plates
---~
2-Plaques
acrochet
2-Placas
de enganche
Figure 8
1Figure 81 Figura 8
Figure
91 Figure 91 Figura 9
Page view 20
1 2 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Comments to this Manuals

No comments