Clarion DXZ945MP Owner's Manual Page 38

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 37
284-9882-00
2003/11
Printed in China / Imprlme en Chine / Impreso en China
--'------------.....;;.;;.;;.;;;..;.~----=::::.:...=::....=.::.....-_----------------------------....,
clarion
InstaliationlWire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
Gufa de instalacion/conexion de cables
..
GIIID_
-1.
BEFORE STARTING I PREPARATIFS I ANTES
DE
COMENZAR
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3.
Be sure
to
disconnect the battery
"8"
terminal
before starting. This is to prevent short circuits
during installation. (Figure 1)
1.
Cet appareil est exclusivement destine aetre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V
amasse negative.
2. Lire ces instructions atlentivement.
3. S'assurer de debrancher la borne
"(-3" de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendant I'installation. (Figure
1)
1. Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12
V,
Y negativo
amasa.
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3. Antes de comenzar, cerci6rese
de
desconec-
tar
el terminal
"8"
de
la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura 1)
Car battery
Batterle de voiture
Baterla del autom6vil
Figure
1/
Figure 1 / Figura 1
..
GIIID_
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION'
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DE
L'INSTALLATION
,
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2.
Install the unit within
30
0
of the horizontal plane. (Figure 2)
3.
If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
1.
Avant de commencer, preparer toutes les pieces necessaires pour
installer I'appareil pilote.
2. Instailer I'appareil avec un angle inferieur
a30
0
par rapport aI'ho-
rizontaL (Figure 2)
3.
S'i1
est necessaire d'effectuer certains travaux sur la carrosserie
comme percer des trous, consulter d'abord votre concessionnaire
automobile.
4. Utiliser les vis fournies pour I'installation. Lutilisation d'autres vis
peut causer des dommages. (Figure 3)
1.
Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2.
Instale la unidad con un lingulo
de
30
0
sobre el plano horizontal.
(Figura 2)
3. Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carrocerfa, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor
de
su autom6vil.
4. Use los tomillos incluidos para la instalaci6n.
EI
uso de otros
tomillos puede causar danos. (Figura
3)
Max.
30'/
30' max. / Max. 30
Chassis / Chassis / Chasis
J=-
Max. 8 mm / 8 mm max. / Max. 8 mm
Chassis / Chassis / Chasis
"m,,""~""'"''
Figure
2/
Figure
2/
Figura 2 Figure
3/
Figure
3/
Figura 3
..
GIIID_
-3.
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT
'INSTALLATION
DE
L'
APPAREIL
PILOTE
IINSTALACION
DE
LA
UNlOAD
FUENTE
Universal Mount
1.
Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use a
screwdriver to bend each stopper of the universal mounting bracket
inward, t-hen secure the stopper as shown in Figure 4.
2.
Wire as shown in Section
6.
3. Insert the source unit into the universal mounting bracket until it locks.
4. Take care of the top and bottom of the outer escutcheon and mount it
so that all the hooks are locked.
Montage universel
1.
Placer
Ie
support
de
montage universel dans
Ie
tableau de bord,
utiliser un tournevis pour replier vers I'exterieur chaque languette du
support de montage universel, puis fixer les languettes comme
montre sur la Figure 4.
2. Cabler comme montre dans la Section
6.
3.
Inserer I'appareil pilote dans
Ie
support
de
montage universel jusqu'a
ce qu'li soit bloque.
4. Reperer
Ie
haut et
Ie
bas de I'ecusson exterieur
etle
monter de
maniere que taus les crochets soient verrouilles.
Montaje universal
1. Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instrumen-
tos, utilice un destornillador para doblar cada reten del soporte
de
montaje universal hacia adentro, y despues asegure el reten como se
muestra en la Figura 4.
2. Conecte los cables como se muestra en la Secci6n
6.
3.
Inserte la unidad fuente en el soporte
de
montaje universal hasta que
quede enganchado.
4. Tenga cuidado con la partes superior e inferior de la pieza ornamen-
tal exterior, y m6ntela de forma que todos los ganchos queden
bloqueados.
Notes:
1)
Some
car
models require special mounting kits for proper
installation. Consult
your
Clarion dealer for details.
2)
Fasten the front stoppersecurely to prevent the source unit from
coming loose.
Remarques:
1)
Certains modiJles de voiture necessitent un kit de montage special
pour
une installation correcte. Consulter
Ie
revendeur Clarion
pour
les details.
2) Serrer fermement la languette avant
pour
eviter que I'appareil
pilote ne se desserre.
Notas:
1)
Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje
especiales para reallzar
la instalaci6n apropiada. Sollcite los
detal/es
a
su
proveedor Clarion.
2)
Apriete con seguridad
el
reten frontal para evitar que
se
afloje la
unidad fuente.
i
lnstrument panel
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Console
opening
dimensions
Dimensions
d'ouverture
de
la
console
Dlmenslones
de
la
abertura
de
la
consola
Top
Haut
Parte superior
t
Tournevis
Destornillador
Installation direction
/L.,
Sens d'installation
~
Direcci6n de instalaci6n
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer
escutcheon
side
view
Vue laterale
de
I'ecusson
exterieur
Vista
lateral
de
la pleza
ornamental
exterior
Hole
Trou
Orificio
~---Stoppers
Languettes
Retenes
~
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
Stoppers
Languettes
Retenes
66
66
6
//~
Hexagonal bolt
Ecrou hexagonal
Perno hexagonal
Strap
Armature
Banda
*This part is not provided in some models.
*Gette piece n'existe pas sur tous les modeles.
* Esta pieza no se suministra con algunos modelos.
Universal mounting bracket
Support de montage universei
Soporte de montaje universal
Spring
Ressort
Resorte
Note:
Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and attach it to the
side of car.
Remarque:
Avant de fixer
Ie
patin de montage universel, pliez legerement
Ie
ressort vers I'interieur avec les doigts et fixez-Ie sur
Ie
cote de la
voiture.
Nota:
Antes de fijar
el
soporte de montaje universal, doble
Iigeramente
el
resorte hacia el interior con los dedos y ffjelo en
la parte lateral del autom6vil.
Figure
4/
Figure
4/
Figura 4
Page view 37
1 2 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Comments to this Manuals

No comments